Chirtoca uninterviu 1

Василий Киртока: «Молдаване – один из древнейших народов Европы»

«Мы — молдаване уже 700 лет, и мы говорим на молдавском языке. Мы — один из древнейших народов Европы». Об этом недавно заявил Василий Киртока Президент DAAC Hermes SA, президент Федерации бокса Молдовы, в ходе онлайн-передачи UNInterviu, сообщает Noi.md.

«Мои дедушки и бабушки, мои родители говорили мне, что мы молдаване и говорим по-молдавски. У меня есть исторические книги, документы, где наш язык засвидетельствован как молдавский. Изучая генеалогическое древо мамы, я обнаружил, что она, что интересно, польско-молдавского происхождения. Девичья фамилия моей бабушки по линии мамы – Войт (так звали глав территориальных образований в средневековой Молдове).

Я изучал, как образуются новые государства или страны, которые обрели независимость с помощью Запада. Возьмём, например, Югославию. Там были образованы Босния и Герцеговина, Черногория, Хорватия, Словения. Хорваты вдруг заявили, что их язык – хорватский, и Словения ответила тем же – он будет для них словенским. Примерно в 2007 году появился и боснийский язык. Несколько лет назад также был объявлен и черногорский язык. На референдуме в Черногории 90% населения проголосовали за то, чтобы язык назывался сербским, но никто на это не обратил внимание – наименование языка, мажоритарной нации и национального государства должны совпадать и это аксиома для «западных создателей новых государств». С другой стороны, в 2001 году молдавский язык был исключён из международного кода ISO [Международная организация по стандартизации. – Прим. ред.]. Зачем это было сделано? Те, кто знаком с темой югославских стран, понимают, что для будущего и развития страны важно, чтобы название страны, название её основной национальности и название языка были едиными. У нас же всё иначе: те, кто основал страну, кто предложил наш герб, название языка, фактически работали против неё. Они внедрили в наше сознание эту идею: язык, на котором мы говорим, кто мы. Мы молдаване уже 700 лет! Мы говорим на молдавском языке уже 700 лет! Классики нашей молдавской литературы вплоть до конца XIX века говорили о том, что наш язык молдавский. Хочу рассказать вам ещё об одном аспекте, который меня очень беспокоит: когда наши старые слова, которые прекрасно объясняют смысл, безосновательно и искусственно заменяют иностранными. Мы задаёмся вопросом, почему это было сделано? Мы привыкли к мысли, что мы – народ, пришедший неизвестно откуда, смешавшийся с легионерами, и в результате образовались румыны. Причём эта ситуация сокращает нашу историю на две тысячи лет. Нас хотят, зачем-то, отключить от нашего прошлого и делается это, в том числе, с помощью терминологии. Но я понимаю, как и многие историки из Румынии, что мы – один из древнейших народов Европы», — отметил Василий Киртока.

Бизнесмен также ответил на вопрос о том, как он оценивает отношения между Республикой Молдова и Румынией.

«Румыния — очень близкая нам страна, братская страна, где мы чувствуем себя практически как дома, но при этом у нас есть своя государственность, а у Румынии — своя. Мы — одна из 199 стран, имеющих государственность, а еще более 3500 этносов, многие из которых значительно крупнее молдавского, государственности не имеют. Это важно, и мы не должны этим играть. Руководство страны должно понимать, что это дано Богом, и мы должны это беречь и развивать нашу страну, и делать это нужно не потом, а прямо сейчас. Мы не знаем, что будет: будем ли мы с Румынией или нет, будем ли мы в ЕС или нет, поэтому важно, чтобы наша власть понимала наши интересы. И когда они это поймут, тогда будут другие дискуссии, в том числе с Румынией, где есть люди, с которыми можно разговаривать. Опять же, интересно, зачем мы покупаем дорогую электроэнергию, если можем получать её в три раза дешевле. Вот почему важно обсуждать эти вопросы. Что нам мешает? Политика. Часто — неудачная!», — ответил Василий Киртока.

Бизнесмен также подчеркнул свои убеждения, которые заставляют его гордиться своей страной, своим народом и своим языком.

«В Украине наше село на 100% населено молдаванами. Первое упоминание о нашем селе относится к 1703 году. Когда я там родился, в нашем селе были только молдаване, но школа была русской. А в соседнем селе, откуда родом мой отец, была и молдавская школа. В школе мы учились на русском языке, а за пределами школы – говорили по-молдавски. Некоторые утверждают, что я говорил на языке с множеством русизмов, но нет, в румынском языке русизмов больше, чем в нашем. Возьмём, например, слово «nisip» происходит от слова «сыпаться», у нас оно называлось «anină», очень старое слово. Когда у нас открыли новые пески, как назвали эту местность? Анений Ной. Или возьмём слово «zăpadă», которое происходит от «падать». У нас оно называется «omăt». В румынском языке много слов, которые были изменены в процессе развития, причём необоснованно, искусственно, и это меня беспокоит. Потому что я понимаю, что историю можно лучше понять через язык. Когда я приехал в Молдову, я не очень хорошо знал её историю, так как не изучал ни в школе, ни в вузе и когда в конце 80-х начался весь этот процесс с румынизмом, я понял, что должен знать историю: кто мы – румыны или молдаване? И я начал читать много книг, у меня очень большая библиотека с работами по истории Румынии, истории Молдовы. И хочу вам сказать, что румыны более свободны в историческом изложении. Есть книги, где приводятся доказательства того, что сделали ошибку, когда назвали эту страну Румынией. Но, возможно, это название сыграло свою положительную роль: две слабые страны объединились 160 лет назад, решили, что они румыны, потомки могущественной империи, и, возможно, это принесло что-то хорошее для развития Румынии. Но теперь, когда у нас больше исторических артефактов, мы понимаем, что римлян здесь не было, что здесь не стоял ни один легион. Мы понимаем, что у Римской империи не было политики романизации, они никого не романизировали. Они, прежде всего, «держали крышу». Они говорили: живите в мире, веруйте в какого бога хотите, говорите на каком языке хотите, лишь бы был мир», — отметил Василий Киртока.

Оставить отзыв